| |
Tijdens de zomervakantie flaneert men wat af. De etalages van makelaars
die huizen en appartementen te koop aanbieden, krijgen veel belangstelling.
Menigeen droomt na de uitgebreide lunch of tijdens de siësta van
een tweede huis in Zuid-Europa. Maar beslis niet te snel hierover en ben
voorzichtig.
Gezien de vele ongelukken die ermee gebeurd zijn, adviseer ik u zondermeer
ver weg te blijven van time-sharing. Hierbij kunt u voor bijvoorbeeld
twee weken per jaar het gebruik van een appartement of huis kopen. Ook
van de bedenktijd die bij deze vorm van eigendom voorgeschreven is door
Europese regels wil ik niet horen. Blijf er af!
Wilt u een huis of flat kopen in een Zuideuropees land of in ieder ander
land dat u wel wat lijkt, oriënteer u zich dan goed. Koop niet in
een opwelling, als het uw tweede huis betreft. Koopt u uw derde of vijfde
huis in Europa, dan zult u wel weten wat u doet. Maar dat geldt niet voor
de meeste Nederlanders.
Wilt u een tweede huis in een ander land, ga er dan eens heen buiten het
vakantieseizoen. Dan ervaart u dat land, die regio of dat dorp heel anders.
Vraag u af hoe vaak u naar dit tweede huis zult afreizen. Zijn de verbindingen
van vliegtuigen, snelle treinen en auto goed? Heeft u medische voorzieningen
in de directe nabijheid? Zijn er aansluitingen voor elektriciteit, gas,
water, licht, riool, telefoon en internet? Waarom huurt u niet eens een
huis of flat in die streek gedurende zes maanden, dat kost buiten het
seizoen immers niet zoveel? In die tijd kunt u eens rustig zaken uitzoeken
en de koopwoningmarkt aldaar verkennen.
Gaat u echt op koperspad, laat u dan adviseren door een betrouwbare advocaat,
makelaar of notaris. Zo lang het nog duurt durf ik het te zeggen: zo betrouwbaar
als de Nederlandse notarissen zijn, zijn deze niet in Zuid-Europa en andere
verre landen.
|
|
Dat geldt met alle voorzichtigheid ook voor advocaten, aannemers en makelaars.
Maak gebruik van die adviseurs, waarmee vrienden, kennissen en familie
goede ervaringen hebben. Het rechtssysteem in andere landen verschilt
vaak veel van het onze, zeker op het terrein van onroerend goed. Ook houdt
men er andere gewoonten op na, zelfs als zo'n land lid is van de Europese
Unie.
Win ook fiscaal advies in in eigen land en laat een Nederlandse notaris
die daarin is gespecialiseerd kijken naar de buitenlandse koopakte en
vergelijk het erfrecht van beide landen. Zeker bij partnerregistratie
en huwelijk tussen man/man en vrouw/vrouw zult u een buitenlands testament
nodig hebben.
De Nederlandse boekhandel kan u van boeken in uw eigen taal voorzien,
die u wegwijs maken tijdens uw zoektocht in het buitenland. Meestal bevatten
die boeken ook nuttige adressen van (buitenlandse) instanties, die u behulpzaam
kunnen zijn.
Tot slot nog twee adviezen op het gebied van de taal van het land waar
u wilt kopen. Op de eerste plaats leer de taal behoorlijk spreken, lezen
en schrijven. Bij het kopen van een huis of flat en het leven in een ander
land, komt u niet weg met een woordenschat die u nodig heeft om een déjeuner
of een diner met wijn te bestellen. Wilt u zakelijke stukken zoals koop-
en hypotheekaktes laten vertalen, laat dat dan doen door een erkende vertaler
van juridische en bouwkundige teksten. De doorsnee tolk of het gemiddeld
vertaalbureau doen hun werk goed met gebruikelijke teksten en correspondentie.
Maar, het vertalen van juridische en bouwtechnische teksten is een heel
ander vak.
Laat de fraaie zon u niet verblinden en verbranden, blijf helder en kalm.
Zeker als u een huis wilt kopen binnen tien minuten.
|
|